بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ | |
---|---|
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful. | |
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang. | |
اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ | 1 |
When the sky is rent asunder, | |
Apabila langit terbelah, | |
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ | 2 |
And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);- | |
dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh, | |
وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ | 3 |
And when the earth is flattened out, | |
dan apabila bumi diratakan, | |
وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ | 4 |
And casts forth what is within it and becomes (clean) empty, | |
dan memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong, | |
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ | 5 |
And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality). | |
dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh. | |
يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ | 6 |
O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him. | |
Wahai manusia! Sesungguhnya kamu telah bekerja keras menuju Tuhanmu, maka kamu akan menemui-Nya. | |
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ | 7 |
Then he who is given his Record in his right hand, | |
Maka adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya, | |
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ | 8 |
Soon will his account be taken by an easy reckoning, | |
maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah, | |
وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ | 9 |
And he will turn to his people, rejoicing! | |
dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira. | |
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ | 10 |
But he who is given his Record behind his back,- | |
Dan adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah belakang, | |
فَسَوْفَ يَدْعُوْ ثُبُوْرًاۙ | 11 |
Soon will he cry for perdition, | |
maka dia akan berteriak, “Celakalah aku!” | |
وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ | 12 |
And he will enter a Blazing Fire. | |
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka). | |
اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ | 13 |
Truly, did he go about among his people, rejoicing! | |
Sungguh, dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir). | |
اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ | 14 |
Truly, did he think that he would not have to return (to Us)! | |
Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya). | |
بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ | 15 |
Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him! | |
Tidak demikian, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya. | |
فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ | 16 |
So I do call to witness the ruddy glow of Sunset; | |
Maka Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja, | |
وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ | 17 |
The Night and its Homing; | |
demi malam dan apa yang diselubunginya, | |
وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ | 18 |
And the Moon in her fullness: | |
demi bulan apabila jadi purnama, | |
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ | 19 |
Ye shall surely travel from stage to stage. | |
sungguh, akan kamu jalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan). | |
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ | 20 |
What then is the matter with them, that they believe not?- | |
Maka mengapa mereka tidak mau beriman? | |
وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩ | 21 |
And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate, | |
Dan apabila Al-Qur'an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud, | |
بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ | 22 |
But on the contrary the Unbelievers reject (it). | |
bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya). | |
وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ | 23 |
But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts) | |
Dan Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka). | |
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ | 24 |
So announce to them a Penalty Grievous, | |
Maka sampaikanlah kepada mereka (ancaman) azab yang pedih, | |
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ | 25 |
Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail. | |
kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat pahala yang tidak putus-putusnya. |
Surah Al-Insyiqoq
The Sundering
Terbelah
Al-Quran surat ke-84: 25 ayat